Versione stampabile della discussione
Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale
Liguria Indipendente > Musica > Buio Pesto Merda!


Inviato da: SPQI il Lunedý, 19-Gen-2009, 00:35
La canzone "A Liguia de Dria" con Cristicchi comincia con una trionfale marcia dei bersaglieri (che viene riproposta diverse volte nel pezzo) ed alla fine dicono "a st˛ia ne insegna - Ma c˛se?"

Fanculo ai "Buoi Pesti"!

Inviato da: Liguria Nazione il Lunedý, 19-Gen-2009, 01:23
il pezzo iniziale:

Dria dice che ha fatto la guerra con Pertini,
e che ha fondato la carboneria con Mazzini,
dria per il popolo dei Liguri fedeli,
ha scritto il nostro inno con Novaro e con Mameli.

per loro mi sa che Liguria=itaglia sad.gif


Inviato da: Ambrones il Lunedý, 19-Gen-2009, 09:47
Come la maggior parte dei Liguri, non conoscono la Nostra storia,La colpa Ŕ dei soliti italiani che ci hanno cancellato dai libri di storia,ora sta a Noi insegnare ai Nostri figli tutta la Nostra storia di Liguri, e possibilmente scriverne l'ultimo capitolo:
Ritorno all'Indipendenza!!!!

Inviato da: SPQI il Lunedý, 19-Gen-2009, 10:57
Per conto mio, invece, non glie ne frega niente perchŔ sono solo deglia ffaristi.

Parlano di "dialetto" genovese e della storia della liguria non glie ne fraga niente

Inviato da: Franco il Lunedý, 19-Gen-2009, 13:12
Beh, no me pÔ ch'o segge propio pŠgio. Dimmo ch'o se gh'asumeggia. O t˛cco originale di bersagŕ o l'Ú chi
http://www.esercito.difesa.it/root/media/musiche/marcereparti/ftr_ber_inno.mp3
pigi˛u da sta pÓgina
http://www.esercito.difesa.it/root/media/marcereparti.asp
mentre l'incomeso do t˛cco di BuioPesto o l'Ú st'atro chi
http://www.mil2002.org/forum/a_liguria_de_dria_BP.mp3

A l'Ú 'na marcetta... No so s'a segge propio pigiÔ da-i bersagŕ... Mah...

Inviato da: SPQI il Lunedý, 19-Gen-2009, 14:27
BŔ ma quade m l'˛ sentýo ˛ subito pens˛u a-i bersaggŔ.

Probabilmente quello "˛riginale" o no se peu deuviÓ pe no commette "vilipendio" a quelli sacchi de merda di bersaggŔ!

Inviato da: draughtsplayer il Lunedý, 19-Gen-2009, 15:40
.

Inviato da: Franco il Lunedý, 19-Gen-2009, 18:05
Varie cose.

Intanto un moderatore dovrebbe essere... moderato! Non serve usare toni forti o ingiuriosi per far valere le proprie ragioni: spesso i fatti (ad esempio il http://www.francobampi.it/liguria/sacco.htm) sono molto pi¨ offensivi di ogni parola e di ogni commento.

Secondo. Ho parlato con Massimo Morini (se avere bisogno di lana, andare da pecora) col quale ho un buon rapporto di amicizia e mi ha fatto notare alcune cose.

Intanto il pezzo Ŕ una "cover". L'originale Ŕ di http://it.wikipedia.org/wiki/Simone_Cristicchi vincitore del Festival di Sanremo. Il testo originale usa la fanfara dei bersaglieri e cosý hanno fatto i Buio Pesto. Ma non Ŕ certo attribuibile a loro la scelta della fanfara: l'unica cosa che potremmo dire Ŕ che avrebbero potuto non scegliere quel pezzo. Ma le "cover" hanno senso per i pezzi molto popolari...

Poi ho saputo che qualcuno dei commentatori commenta, con toni ben pi¨ morbidi, anzi di condivisione, sul forum dei Buio Pesto. Forse un po' di coerenza potrebbe non guastare.

Infine il mio pensiero. Dobbiamo decidere cosa vogliamo e fare chiarezza sui propositi che abbiamo per il rilancio del genovese. Io, e Massimo lo sa benissimo, ho spesso criticato i loro testi: gli ho anche mandato testi con correzioni e quant'altro (anche Maria Vietz ha detto la sua sul genovese di Buio Pesto). Ma Ŕ un fatto che dopo De AndrÚ (anche lui con un genovese che te lo raccomando - vedi http://www.tuttozena.org/multimedia/testi_canzoni_de_andre.html ) forse il genovese pi¨ conosciuto Ŕ proprio il loro. PerchÚ perdere questa loro capacitÓ di interessare i giovani alla nostra parlata con critiche a sproposito? Io penso che, pi¨ che una critica "acritica" e ingiuriosa, occorra intervenire per far sý che loro possano proporre un genovese migliore, pi¨ corretto (magari anche l'italiano dei nostri interventi potrebbe essere un po' pi¨ corretto...).

Propongo quindi di dare un taglio a una polemica che si sta insterilendo e di intervenire, semmai, con serie proposte sapendo, e su questo io sono testimonio, che i Buio Pesto sono alleati del genovese e non il contrario.

Alŕgri!

Inviato da: SPQI il Lunedý, 19-Gen-2009, 18:55
OK, recepito e mi scuso per le ingiurie.

Trovo per˛ che se il genovese deve essere tutto Figgio de na bagascia, Saccode merda, Belin, Mussa, i buio pesto non agiscono come suoi alleati ma, come ha fatto anche Govi, aiutano i suoi detrattori. Allora si potrebbe anche dire che conoscendo il gergo delle canzoni dei buio pesto, ho pensato di farglielo capire "in genovese".

Mi spiego meglio.

E' vero che il Genovese Ŕ pi¨ attraente per i giovani se si cantano canzoncine orechiabili del momento con quelche strepello e qualche parolaccia, nulla da dire.

E' vero anche che qua e lÓ ci si potrebbe andare ad aprire un dizionario di genovese che, sicuramente lo avrai fatto presente a Morini pi¨ e pi¨ volte, non Ŕ un dialetto, percui ha un sacco di parole anche "eteroclite", che possono essere simpatiche e delle quali si pu˛ dare spiegazione nel CD.

Si potrebbe anche mettere fra le canzoni scollacciate delle canzoni melodiche, rock, pop, ironiche (di ogni stile e genere insomma) "normali".

Ci si potrebbe documentare sulla corretta formazione delle frasi che non Ŕ uguale all'italiano.

Perci˛ che i buio pesto siano nati (l'ho detto tempo fa) Ŕ un bene, che continuino ad essere sempre uguali no. Non Ŕ un bene per il genovese, nonŔ un uso intelligente che del genovese fanno, se si dicono suoi alleati.

Se poi, ripeto il genovese Ŕ solo un mezzo ma non il fine, allora non discuto pi¨, mi batter˛ ovunque perchŔ sempre meno gente vada ai loro concerti, piuttosto faccio io una sottoscrizione per raccogliere fondi per la ricerca sull'X fragile.


Inviato da: draughtsplayer il Lunedý, 19-Gen-2009, 19:23
QUOTE ("Franco")
con critiche a sproposito?


Ehi Franco,

io non mi sono certo permesso di criticare l'operato dei Buio Pesto che, tra l'altro, considero anche molto nobile: come ho detto, tutti i ricavati di CD, film, magliette e concerti vanno in beneficenza!
Mi permetto invece di mettere in discussione l'uso che fanno del genovese, che come diceva appunto SPQI (a stasera!) Ŕ parecchio criticabile: inutile nascondercelo, usano un genovese storpiato e completamente stravolto. Questa, mi ripeto, non Ŕ assolutamente una critica denigratoria nei loro confronti, persone che comunque stimo (compro i loro CD e vado a vedere i loro film anch'io, se cercate infatti c'Ŕ anche il mio nome nei titoli di coda del film Capitan Basilico), sto solo dicendo come la penso, e cioŔ la veritÓ.
Quando ho fatto notare al buon Morini (a cui tra l'altro avevo anche regalato uno striscione, insieme ad un mio amico) che nelle loro canzoni c'erano vari errori (penso dopotutto di averlo fatto educatamente), mi ha risposto che non ce n'erano (!) e che comunque era "obbligatorio" per motivi di ritmo. Giustificazione pi¨ che valida, ma, lasciatemelo dire, io, personalmente, non sono d'accordo. Che senso ha mostrare ai giovani un genovese storpiato basato sull'italiano?
Nessuno.
Mi ripeto, non voglio assolutamente denigrare il loro operato (a che pro?), li invito solo ad utilizzare un genovese pi¨ corretto, tutto qui.

Ultima cosa: Franco, tu hai fatto il paragone con De AndrÚ. Secondo me sono due cose diverse. De AndrÚ, sempre secondo me (parere che ovviamente pu˛ cambiare da persona a persona), ha cercato di utilizzare un genovese che si distanziasse dall'italiano, e ha fatto benissimo. Penso che gli errori nelle sue canzoni siano dovuti a semplice ignoranza, o comunque lacune del genovese. Io penso invece che i Buio Pesto, il genovese, lo conoscano benissimo, e sono anche molto spassosi. PerchÚ allora non utilizzarlo al meglio, ossia correttamente? smile.gif

Inviato da: SPQI il Martedý, 20-Gen-2009, 21:58
OK, cerco di fare un qualcosa di propositivo. E' giÓ un po' di tempo che ho questa in testa, sulla base di "Il cielo Ŕ sempre pi¨ blu" di Rino Gaetano. wink.gif

Non Ŕ seriosa, ha un sacco di termini genovesi non conosciuti dai giovani, Ŕ ironica ed anche un po' colorita. Il ritornello lo si pu˛ migliorare tongue.gif , quello era il pi¨ immediato ma penso che vada cambiato:

QUOTE
Chi xatta na c˛rba, chi mangia inta xatta
chi sente di ciŠti e p˛ule do gatto
chi vegne ciu saio, chi diventa matto
chi parte pe Spezza, chi arriva da Sann-a
chi accatta scigoeli, chi vende mari˛lli
chi son ciu baci˛cchi, chi di belin m˛lli
chi pesta na merda, chi beccia co-a serva
chi sÓta da-a liggia, chi picca na figgia

na na na na na na na na na
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh

Chi xeua da-o barcon, chi viagia in caretta
chi c˛lla scixerboa, chi vedde un po' storbio
chi cava in-te l'˛rto, chi g˛dde d-o goagno
chi sciorbe, chi sciuscia, chi o no respýa

na na na na na na na na na
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh

Chi nasce in caignan, chi meue in Pavian
chi zeuga a-a tapadda, chi vive de badda
chi ranca di viasci, chi d˛rme a Marasci
chi giascia, chi spua, chi sussa n'ancioa
chi o l'Ŕ sensa citti, chi cangia na reua
chi beuggia o balon, chi gh'inscia na balla
chi bŠa a-o tascý, chi c˛re pe a stradda
chi batte l'anchize, chi va stranbellon
chi s'ap˛sa in stasion, chi bruxa streppoin

na na na na na na na na na
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh

Chi pesca in-sci macchi, chi incontra macacchi
chi fa e o l'Ŕ fŠto, chi solo ciŠtezza
chi accatta nisseue, chi invece checchezza
chi sappa, chi lappa, chi cazze in-ta bratta
chi g'Ó o PC, chi leze o giornale
chi spara ai sisý, chi scrive n'e-mail
chi taxe, chi sbraggia, chi rip˛sa in paxe
chi e gambe ghe m˛lla, chi vegne accuz˛u
chi asconde l'anghilla co-a figgia in-scio pr˛u
chi l˛ua a-a ferrea, chi invece se bea
chi Ŕ senza palanche, chi ne goagna tante
chi va in giandon, chi veste elegante
chi pensa pe i p˛vei, chi s'aseunna a Blasi
chi predica ben, chi sumenn-a vasi
chi sŠra na gexa, chi arve un casin
chi picca in-scia p˛rta, chi menn-a un figgin
chi monta na scaa, chi chinn-a da n'atra
chi veua na bottiggia, chi ôstaseia se sÓtaö
chi ripete tutto, chi no dixe ninte
chi ghe cao a galante, chi invece doe pinte

na na na na na na na na na
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh
No se ne peu pr˛prio ciu uh uh uh uh


Se conoscete Morini potete proporgliela (citando la fonte s'intende cool.gif )

Inviato da: SPQI il Martedý, 20-Gen-2009, 22:01
P.s. Le rime sono esttamente dove sono le rime del testo originale, ci sono tante strofe senza rima lÓ e anche qua...

Inviato da: Ambrones il Martedý, 20-Gen-2009, 22:03
L'altra volta hai scritto un rap alla jovanotti, ora questa,Grande S.P.Q.I. ohmy.gif ohmy.gif

Inviato da: SPQI il Martedý, 20-Gen-2009, 23:45
Per non sprecare spazio ho giÓ modificato il ritornello nell'originale!

Inviato da: Liguria Nazione il Mercoledý, 21-Gen-2009, 10:58
Piu che altro potrebbero piazzarci un bel liguria libera alla fine dei concerti....

Inviato da: Liguria Nazione il Mercoledý, 21-Gen-2009, 10:59
Piu che altro potrebbero piazzarci un bel liguria libera alla fine dei concerti....

Inviato da: Liguria Nazione il Mercoledý, 21-Gen-2009, 10:59
Piu che altro potrebbero piazzarci un bel liguria libera alla fine dei concerti....

Inviato da: draughtsplayer il Mercoledý, 21-Gen-2009, 17:40
Beh, la situazione si fa spinosa.
Una mia amica, della mia etÓ, ha pubblicato su FB una foto che riguarda anche me e io l'ho scherzosamente commentata in genovese (pi¨ che per commentare, per usare qualche bella parola da non dimenticare).
Risultato: il disastro!
Come avrei dovuto prevedere, tutti (persone che tra l'altro io conosco e vedo tutti i giorni) si sono scagliati, chiedendo di tradurre e protestando chiedendo perchÚ "io debba scrivere in una lingua che parlo solo io" (il genovese, sottointeso, come se fosse chissÓ quale sconosciuto dialetto cinese). E questo mi ha fatto andare la m... al cervello.
Detto in parole povere: a questi benedetti ragazzi, non solo del genovese non gliene frega nulla, ma non fanno nemmeno la fatica di provare ad interessarvisi.

Vedete quanto Ŕ importante avvicinare i giovani alla nostra lingua, e farlo nel modo corretto?

QUOTE ("Franco")
Poi ho saputo che qualcuno dei commentatori commenta, con toni ben pi¨ morbidi, anzi di condivisione, sul forum dei Buio Pesto. Forse un po' di coerenza potrebbe non guastare.


Se ti riferisci a me, il mio pensiero Ŕ lo stesso, sia qui sia sul forum dei BP. L'ho anche scritto. wink.gif

Inviato da: ventodezena il Giovedý, 19-Feb-2009, 15:10
Draught......
mi te rispondo in zeneize. Me capita anche a mi de scrţve in zeneize in sce facebook o Ôtro in sciÔ rŠ. SaiÔ che a mi no m'Ŕ mai sŘccesso che me dixÚssan... MA SCUUUUUUSA... MA CHE LINGUA PARLI=?????..... smile.gif)) Che lingua parlo?? smile.gif
Ma se me sŘccedesse...no so... šerchiŠ de trovÔ in moddo de fÔ vedde che son liatri che g'han Řn problema. No mi smile.gif) No so... no saviŠ. Řnn-a battŘta, quarcosa coscý... Magari intercalÓ con quarche parolla in italian.
Coscý i figgeu dell'asilo son contenti smile.gif
PerchŔ zÓ no s'attreuvan... no a sentan 'sta cosa (che francamente...... anche a mi che g'ho 40 anni, no 70 ma manco 20...de votte (tante vottte) o zeneize o l'Ú scinonimo de cultŘa vegia e "da vegi"...)....dunque cacciÔla in to scherso.. Easyness....comme dý...a belinoin sÚi viÓtri che v'amanca. E tanto. Per˛ sullo scherzoso...
Ciao! VentoDeZena

Inviato da: draughtsplayer il Giovedý, 19-Feb-2009, 16:00
QUOTE (ventodezena @ Giovedý, 19-Feb-2009, 14:10)
Draught......
mi te rispondo in zeneize. Me capita anche a mi de scrţve in zeneize in sce facebook o Ôtro in sciÔ rŠ. SaiÔ che a mi no m'Ŕ mai sŘccesso che me dixÚssan... MA SCUUUUUUSA... MA CHE LINGUA PARLI=?????..... smile.gif)) Che lingua parlo?? smile.gif
Ma se me sŘccedesse...no so... šerchiŠ de trovÔ in moddo de fÔ vedde che son liatri che g'han Řn problema. No mi smile.gif) No so... no saviŠ. Řnn-a battŘta, quarcosa coscý... Magari intercalÓ con quarche parolla in italian.
Coscý i figgeu dell'asilo son contenti smile.gif
PerchŔ zÓ no s'attreuvan... no a sentan 'sta cosa (che francamente...... anche a mi che g'ho 40 anni, no 70 ma manco 20...de votte (tante vottte) o zeneize o l'Ú scinonimo de cultŘa vegia e "da vegi"...)....dunque cacciÔla in to scherso.. Easyness....comme dý...a belinoin sÚi viÓtri che v'amanca. E tanto. Per˛ sullo scherzoso...
Ciao!  VentoDeZena

Cao VentoDeZena,

ma scý! Mi no diggo che no bezeugne schersÔ co-o zeneize: ghe manchieiva! smile.gif

Per˛ parlemose ciŠo: in conto l'Ú schersÔ, in atro l'Ú tratÔ o zeneize comme s'o se tratesse de d÷trŠ pistacci! Segondo mi bezorieiva mostrÔ o zeneize (a-i figeu ascý) pe quello ch'o l'Ú: 'na lengoa antiga e da sarvÔ! E pe sarvÔla bezeugna adŕuviÔ e par˛lle corette.

P˛-u resto, i BP pe mi so-ina grande banda: no scordemose che i ricavŠ van in beneficensa! smile.gif

Mi no fasso 'na critica a-i Buio Pesto coscý pe demoÔme: diggo solo comme sta e c÷se. I BP i sento mi ascý e me dem˘o finn-a: donca...

Inviato da: Liguria Nazione il Giovedý, 19-Feb-2009, 18:29
Primma de tutto benvenuto vento wink.gif

poi come dici tu, non Ú unacattiva soluzione infilare parolle zeneizi quando parliamo in italiano biggrin.gif
poco a poco ne metteremo sempre di pi¨
saluo!
liguria nazione

Inviato da: Ambrones il Giovedý, 19-Feb-2009, 21:35
Non Ŕ un'idea malvagia quello che dice Ventodezena,io lo faccio con mio figlio che ha 5anni e mezzo, e funziona!
Comunque benvenuto tra Noi Ventodezena

Inviato da: draughtsplayer il Giovedý, 19-Feb-2009, 22:01
A me in realtÓ sembra che VentoDeZena abbia detto il contrario... smile.gif

Comunque, un grande benvenuto anche da parte mia!

Inviato da: SPQI il Domenica, 22-Feb-2009, 00:52
Capio beniscimo o discorso do Vento e condividdo t˛talmente quello c'o scrýve.

Bezeugna parlÓlo sto zeneize anche con i figgieu e rendighelo divertente e desvegialo un p˛ sedonca o l'arestiÓ sempre na lengoa da vegi.

Mi o fasso, o parlo coi figgin, coi figieu con i grŠndi, i stranieri e i gabibbi, con i turisti. Quarche v˛tta parlo italian e geh caccio de par˛lle zeneixi, quarhce v˛tta fasso a-a reversa e se no son acapýo me ripeto in italian e se g'˛ tempo me perdo a spiegÓ a par˛lla a contÓ n'neddoto a fala ripete.

Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)